新
|
Translingual[edit]
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Traditional | 新 |
---|---|
Simplified | 新 |
Japanese | 新 |
Korean | 新 |
Alternative forms[edit]
- In mainland China, the bottom left component is written 朩, giving 新.
- In Taiwan, Hong Kong and Macau, the bottom left component is written 𣎳, giving 新.
- In Japan and Korea, the bottom left component is written 木, giving 新.
Han character[edit]
新 (radical 69, 斤+9, 13 strokes, cangjie input 卜木竹一中 (YDHML), four-corner 02921, composition ⿰亲斤)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 480, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 13572
- Dae Jaweon: page 839, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2026, character 21
- Unihan data for U+65B0
Chinese[edit]
trad. | 新 | |
---|---|---|
simp. # | 新 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 新 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Phono-semantic compound (形聲, OC *siŋ): phonetic 亲 (OC *siŋ, “hazelnut tree”) + semantic 斤 (“axe”) – to cut down a tree with an axe (hence starting something new).
Also ideogrammic compound (會意). Original form of 薪 (OC *siŋ, “firewood”).
Etymology[edit]
Sino-Tibetan; cognate with Burmese သစ် (sac, “new”). Compare the cognacy between 薪 (OC *siŋ, “firewood”) and Burmese သစ် (sac, “wood; timber”).
This word may belong to the Sino-Tibetan stem Proto-Sino-Tibetan *siŋ (“alive, fresh, green”) and may hence be related to 青 (OC *sʰleːŋ, “green”) as well as 薪 (OC *siŋ, “firewood”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
新
- new; fresh
- recently or just married
- the new
- to make new
- 耳目一新 ― ěrmùyīxīn ― (please add an English translation of this example)
- 苟日新、日日新、又日新。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Book of Rites, circa 4th – 2nd century BCE
- Gǒu rì xīn, rìrì xīn, yòu rì xīn. [Pinyin]
- If you can one day renovate yourself, do so from day to day. Yea, let there be daily renovation.
- newly; freshly; recently
- (chemistry) meso-
- A surname. Xin
- (~朝) Xin dynasty
- Short for 新疆 (Xīnjiāng).
- Short for 新加坡 (Xīnjiāpō).
- Short for 新西蘭/新西兰 (Xīnxīlán).
See also[edit]
Compounds[edit]
Descendants[edit]
Others:
- → Thai: ซิง (sing)
Further reading[edit]
- “Entry #9526”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Go-on: しん (shin, Jōyō)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)
- Kun: あたらしい (atarashii, 新しい, Jōyō); あらた (arata, 新た, Jōyō); あら (ara, 新); にい (nii, 新, Jōyō)←にひ (nifi, historical); さら (sara, 新)
- Nanori: あきら (akira); あせ (ase); あたらし (atarashi); し (shi); すすむ (susumu); ちか (chika); に (ni); につ (nitsu); はじめ (hajime); よし (yoshi); わか (waka)
Compounds[edit]
- 新案 (shin'an)
- 新鋭 (shin'ei)
- 新刊 (shinkan)
- 新規 (shinki)
- 新旧 (shinkyū)
- 新教 (shinkyō)
- 新月 (shingetsu)
- 新語 (shingo)
- 新興 (shinkō)
- 新参 (shinzan)
- 新種 (shinshu)
- 新酒 (shinshu)
- 新生 (shinsei)
- 新星 (shinsei)
- 新設 (shinsetsu)
- 新雪 (shinsetsu)
- 新鮮 (shinsen)
- 新築 (shinchiku)
- 新茶 (shincha, “new tea of the year”)
- 新着 (shinchaku, “new arrival”)
- 新任 (shinnin)
- 新品 (shinpin)
- 新茗 (shinmei, “newly-sprouted tea leaves; tea made from such leaves”)
- 新薬 (shin'yaku)
- 新約 (shin'yaku)
- 新暦 (shinreki)
- 新人 (shinjin)
- 新風 (shinpū)
- 一新 (isshin)
- 改新 (kaishin)
- 革新 (kakushin)
- 更新 (kōshin)
- 最新 (saishin)
- 刷新 (sasshin)
- 斬新 (zanshin)
- 生新 (seishin)
- 清新 (seishin)
- 新羅 (Shiragi)
- 新嘉坡 (Shingapōru)
- 新西蘭 (Nyū Jīrando)
- 新嘗 (niwanai)
Etymology 1[edit]
Kanji in this term |
---|
新 |
しん Grade: 2 |
on’yomi |
/sin/ → /ɕin/
From Middle Chinese 新 (MC siɪn).
Compare modern Mandarin 新 (xīn), Hakka 新 (sîn), Min Nan 新 (sin), and Wu 新 (xin).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a novelty
- Antonym: 旧 (kyū)
- Short for 新暦 (shinreki): the Gregorian calendar
- Short for 新株 (shinkabu) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - Short for 新銀 (shingin) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - Short for 新造 (shinzō) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Prefix[edit]
- neo-
- 新元号
- shin-gengō
- new era name
- 新世界
- Shinsekai
- the New World
- 新約聖書
- Shinyaku Seisho
- the New Testament
- 新元号
- attached to the title of a fiction work to mean “new storyline”, to distinguish it from older works
- 新鉄拳チンミ
- Shin Tekken Chinmi
- New Ironfist Chinmi
- 新鉄拳チンミ
- attached to the title of a fiction adaptation to mean “remake”, to distinguish it from older adaptations
- Lois & Clark 新スーパーマン
- Lois & Clark Shin Sūpāman
- Lois & Clark: New Superman
- Lois & Clark 新スーパーマン
Derived terms[edit]
Proper noun[edit]
- (historical) the Xin dynasty (8-23 C.E.)
- a placename
- a surname
- a male or female given name
Etymology 2[edit]
Kanji in this term |
---|
新 |
にい Grade: 2 |
kun’yomi |
⟨nipi1⟩ → /nipʲi/ → /nifi/ → /niwi/ → /niː/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *nipi.
Prefix[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 3[edit]
Kanji in this term |
---|
新 |
あら Grade: 2 |
kun’yomi |
From Old Japanese.
Extension of 粗, 荒 (ara, “crude, raw”).
Prefix[edit]
Derived terms[edit]
Proper noun[edit]
- a surname
Etymology 4[edit]
Kanji in this term |
---|
新 |
さら Grade: 2 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
更 |
Noun[edit]
Derived terms[edit]
Proper noun[edit]
- a female given name
Etymology 5[edit]
Kanji in this term |
---|
新 |
あら(た) Grade: 2 |
kun’yomi |
Nominalization of adjective 新た (arata, “new”).
Proper noun[edit]
- a male or female given name
- a surname
References[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Kunigami[edit]
Kanji[edit]
新
Miyako[edit]
Kanji[edit]
新
Okinawan[edit]
Kanji[edit]
新
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
新: Hán Nôm readings: tân[1][2][3][4]
Compounds[edit]
References[edit]
Yaeyama[edit]
Kanji[edit]
新
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Han ideogrammic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Cantonese terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Min Bei adverbs
- Min Dong adverbs
- Min Nan adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Taishanese prefixes
- Gan prefixes
- Hakka prefixes
- Jin prefixes
- Min Bei prefixes
- Min Dong prefixes
- Min Nan prefixes
- Teochew prefixes
- Wu prefixes
- Xiang prefixes
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese terms with usage examples
- zh:Chemistry
- Chinese surnames
- Chinese short forms
- zh:Chinese dynasties
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese kanji with kun reading あたら-しい
- Japanese kanji with kun reading あら-た
- Japanese kanji with kun reading あら
- Japanese kanji with kun reading にい
- Japanese kanji with historical kun reading にひ
- Japanese kanji with kun reading さら
- Japanese kanji with kan'on reading しん
- Japanese kanji with goon reading しん
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading あせ
- Japanese kanji with nanori reading あたらし
- Japanese kanji with nanori reading し
- Japanese kanji with nanori reading すすむ
- Japanese kanji with nanori reading ちか
- Japanese kanji with nanori reading に
- Japanese kanji with nanori reading につ
- Japanese kanji with nanori reading はじめ
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese kanji with nanori reading わか
- Japanese terms spelled with 新 read as しん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 新
- Japanese short forms
- Japanese prefixes
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with historical senses
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 新 read as にい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms inherited from Proto-Japonic
- Japanese terms derived from Proto-Japonic
- Japanese terms spelled with 新 read as あら
- Japanese terms spelled with 新 read as さら
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Kunigami lemmas
- Kunigami Han characters
- Miyako lemmas
- Miyako Han characters
- Okinawan lemmas
- Okinawan Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese literary terms
- Yaeyama lemmas
- Yaeyama Han characters