Highlighted Posts

Categorize a post as Highlight to add it to this section.

Polish PTE Request for the WP Delicious theme

Cześć 🙂
proszę o dodanie mnie do projektu WP Delicious jako PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves.

  • https://translate.wordpress.org/locale/pl/default/wp-plugins/delicious-recipes/

Dziękuję 🙂

#editor-requests

I would love to know…

I would love to know if anyone is currently working or interested in working on the translation of the WPFORO pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party
@galzil

I already translated a little, but I saw that they don’t bother to confirm, can someone confirm? Maybe really only @galzil can?

Plugin: https://wordpress.org/plugins/wpforo/

#editor-requests

I want to translate the…

I want to translate the WordPress pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party of German and Spanish.

#editor-requests

Good afternoon

I have submitted translations for Blossom Spa theme, and I please need someone to review it.

  • https://translate.wordpress.org/projects/wp-themes/blossom-spa/af/default/?filters%5Bstatus%5D=waiting

thank you so much!

#editor-requests

Rotation tournaments editor request

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for [Rotation Tournaments]. My native language is Czech language and I would like to be an editor for my plugin. Please add me as the translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor for my respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/doubles-rotation-tournament/

Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Auto podcast import

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for Auto podcast import. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/auto-podcast-import/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello, great WordPress community

I want to translate the whole WordPress coreCore Core is the set of software required to run WordPress. The Core Development Team builds WordPress. of Afghanistan and please make my local Afghanistan team a member of the main translation team

#editor-requests

PTE request in Japanese – multiple projects

Dear Polyglots,

We’re kindly asking you to grant PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. role to our Japanese linguist @tmej in the following projects:

1. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-for-wordpress/
2. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-dashboard-for-wp/
3. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/insert-headers-and-footers/
4. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/stripe/

Kind regards,
LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." team @ Awesome Motive

#editor-requests

PTE request in Polish (Poland)…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. request in Polish (Poland) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ – multiple projects

Dear Polyglots,

We’re kindly asking you to grant PTE role to our Polish linguist @maciekdrobka in the following projects:

1. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-for-wordpress/
2. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-dashboard-for-wp/
3. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/insert-headers-and-footers/
4. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/stripe/

Kind regards,
LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." team @ Awesome Motive

#editor-requests

PTE request in French (France)…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. request in French (France) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ – multiple projects

Dear Polyglots,

We’re kindly asking you to grant PTE role to our French linguist @csttrad in the following projects:

1. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-dashboard-for-wp/
2. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/insert-headers-and-footers/
3. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/stripe/

Kind regards,
LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." team @ Awesome Motive

#editor-requests

PTE request in German (German)…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. request in German (German) localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ – multiple projects

Dear Polyglots,

We’re kindly asking you to grant PTE role to our German linguist @creadina in the following projects:

1. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-for-wordpress/
2. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/google-analytics-dashboard-for-wp/
3. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/insert-headers-and-footers/
4. https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/stripe/

Kind regards,
LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." team @ Awesome Motive

#editor-requests

CLPTE role request in project WP Simple Pay

Dear colleagues,

We’re kindly asking you to grant us CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. role in project WP Simpe Pay so we can publish our translations and make the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party available to users in 10 most popular WordPress languages.

Project link: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/stripe/

Kind regards,
LocalizationLocalization Localization (sometimes shortened to "l10n") is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel." team @ Awesome Motive

#clpte

#editor-requests

PTE Request for tk-google-fonts

I am the pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party author for tk-google-fonts. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

  • https://wordpress.org/plugins/tk-google-fonts/

#editor-requests

Hi dear mentors, We have…

Hi dear mentors,

We have great translations that we’d like to integrate on translate.wordpress. Can you please add @wptranslationsorg as CLPTECross-locale Project Translation Editor A Cross-Locale Project Translation Editor is an account owned by a plugin or theme author (or the authoring organization), which uses professional translators to localize their product. The cross-locale project translation editor can import/validate strings on a specific project for more than one locale. This role has the same capabilities as a Project Translation Editor over multiple locales instead of one. Cross-Locale Project Translation Editors need to meet a set of criteria before being appointed by General Translation Editors. for this project:

Project URL: https://wordpress.org/plugins/enhanced-e-commerce-for-woocommerce-store/

To make sure we can apply to this access we fulfilled answered all points below:

1. Our translators use/created community-style guides and glossaries. They are all GTEs or PTEs of their respective locales already. More info about our team members (https://wp-translations.pro/team/)
2. Sources of translation are available on TranslationsPress (https://www.translationspress.com/wp-translations/)
3. The review process with GTEs and PTEs is handled in translate.wordpress (see details in 4)
4. In case of need any localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ GTEs or PTEs can get in touch directly here on make or on SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. via @wptranslationsorg
Our contact form page (https://wp-translations.pro/contact/) is also available.
5. General Translation EditorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor will be noticed of each localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ after imports of course.

PS: Thanks for all previously accepted requests 😉

Thanks in advance
FX for the WP-Translations Team

#clpte

#editor-requests

Hi,

I am pretty new in contributing to WordPress, and it is a little bit hard for me to find the right person to do job.
Could somebody move forward the bulgarian translation. I translated all 42 positions, but still nobody has taken any action to approve or even refuse them.
Thank you!

#editor-requests