Каждый из нас говорит на собственном языке. К счастью, иногда эти индивидуальные языки достаточно похожи, чтобы объединять их в большие группы. Всё, что внутри такой группы, мы условно считаем одним языком — например, русским.
Но порой неизбежно вылезают различия. «Гражданский брак» значит разное для юриста и не-юриста. Обыватель назовёт цифрой то, что математик — числом. Слово «крайний» имеет особое значение для лётчиков и парашютистов.
Дизайнер и фронтенд-разработчик — не чужие друг другу люди. Они работают в соседних кабинетах, вместе ходят в курилку (по крайней мере, так было до повсеместной ковидной удалёнки). Оба делают части одного большого дела и общаются если и не постоянно, то регулярно. И всё же их языки во многом отличаются. Да и не только языки — сами образы мышления.
Мы поговорили с сотрудниками Промсвязьбанка, чтобы составить небольшой… Нет, не разговорник. Понимайник. Возможно, кому-то он поможет общаться с коллегами по ту сторону HTML более конструктивно, эффективно, а главное — приятно.