基督
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (基督) |
基 | 督 |
Etymology[edit]
Orthographic borrowing from Japanese 基督[1], contracted from the old transcription 基利斯督 (Kirisuto) which may have been introduced from Chinese itself.[2]
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
基督
Synonyms[edit]
Terms for Christ in different branches of Christianity
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 基督 |
Roman Catholic | 基督 |
Eastern Orthodox | 基督, 合利斯托斯 dated |
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ 汉语外来词词典 [Chinese Loanword Dictionary] (in Chinese), 1984, page 148
- ^ https://kotobank.jp/word/%E5%9F%BA%E7%9D%A3-480274
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
基 | 督 |
キ Grade: 5 (ateji) |
ト Grade: S (ateji) |
Irregular |
Etymology[edit]
Contracted from earlier 基利斯督 (Kirisuto) which may have been introduced from Chinese
Definitions[edit]
For pronunciation and definitions of 基督 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 基督, is an alternative spelling of the above term.) |
Descendants[edit]
Korean[edit]
Hanja in this term | |
---|---|
基 | 督 |
Proper noun[edit]
Vietnamese[edit]
Hán tự in this term | |
---|---|
基 | 督 |
Proper noun[edit]
基督
Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Chinese twice-borrowed terms
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Christianity
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 基
- Japanese terms spelled with 督
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese non-lemma forms
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proper nouns
- Vietnamese proper nouns in Han script
- Vietnamese Han tu