亞
|
Translingual[edit]
Traditional | 亞 |
---|---|
Shinjitai | 亜 |
Simplified | 亚 |
Han character[edit]
亞 (radical 7, 二+6, 8 strokes, cangjie input 一中中一 (MLLM), four-corner 10107)
Derived characters[edit]
- 俹, 𠜲, 㝞, 啞, 埡, 堊, 婭, 孲, 掗, 𡈀, 𡱻, 𡹄, 𡹅, 𢛟, 𣵾, 㰳, 䢝, 惡, 椏, 氬, 𢩔, 𣂪, 𣇩, 𤊗, 𤦩, 𦜖, 𦲕, 䃁, 琧, 瘂, 稏, 𠨣, 𤲢, 𥏝, 𥦳, 蝁, 𠼞, 𥮳, 𥺼, 𦩒, 𫡷, 䛩, 𨁶, 錏, 閸, 𩜄, 𩓩, 𩗽, 𩩤, 𬪿, 𩤃, 𩭯, 鵶, 𢑹, 𩸇, 𩸋, 𩸖, 壼, 𠠇, 斵
References[edit]
- KangXi: page 87, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 274
- Dae Jaweon: page 183, character 20
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 23, character 2
- Unihan data for U+4E9E
Chinese[edit]
trad. | 亞 | |
---|---|---|
simp. | 亚 | |
alternative forms | 亜 𠀓 𠄮 俹 䢝 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 亞 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Pictogram (象形): an overhead view of a construction, likely a 亞-shaped tomb.
Etymology 1[edit]
Probably from Proto-Sino-Tibetan *ʔrak (“inferior; dependent”), whence Tibetan རག (rag, “to depend on; subject; subservient; dependent”) (Bodman, 1980; Coblin, 1986).
Karlgren (1957) connects it to 惡 (OC *qaːɡ, “evil”), but Schuessler (2007) considers this to be unlikely due to the semantics.
The shangsheng pronunciation in Mandarin (yǎ) is a result of influence from the pronunciation of 啞/哑 (yǎ), whose written form contains 亞 as a component (Fu, 1958).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
亞
- † a house (four walls & windows, seen from above)
- second; inferior
- † Alternative form of 婭/娅 (yā).
- A surname.
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
亞
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
亞
Compounds[edit]
|
|
|
References[edit]
- “亞”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00057
Japanese[edit]
亜 | |
亞 |
Kanji[edit]
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 亜)
- rank
- follow
- sub- prefix
Readings[edit]
References[edit]
|
- Source: EDICT and KANJIDIC files licensed by the Electronic Dictionaries Research Group.
Usage notes[edit]
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 亞 (MC ʔˠaH).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation[edit]
- (phonetic element in transliterations):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [a̠]
- Phonetic hangeul: [아]
- (second; sub-; ranking next; etc.):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [a̠(ː)]
- Phonetic hangeul: [아(ː)]
- Long vowel distinction only applies at the initial position. Most speakers no longer distinguish vowel length at any position.
Hanja[edit]
- Hanja form? of 아 (“second; sub-”).
- Hanja form? of 아 (“ranking next; coming after”).
- Hanja form? of 아 (“Asia (abbreviation)”).
- Hanja form? of 아 (“used as a prefix to names”).
Compounds[edit]
Proper noun[edit]
Hanja in this term |
---|
亞 |
Usage notes[edit]
A common convention in news headlines, this is almost always written solely in the Hanja form, even in contemporary Korean text otherwise devoid of any Hanja.
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
References[edit]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han pictograms
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Min Bei adjectives
- Min Dong adjectives
- Min Nan adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese short forms
- Chinese prefixes
- Mandarin prefixes
- Cantonese prefixes
- Teochew prefixes
- Chinese dated terms
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with kun reading つ-ぎ
- Japanese kanji with kun reading つ-ぐ
- Japanese kanji with kan'on reading あ
- Japanese kanji with kan'on reading あつ
- Japanese kanji with kan'on reading おう
- Japanese kanji with goon reading え
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean Han characters
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Korean lemmas
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script
- Korean short forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters