WordPress 5.6 Translation Status (November 19, 2020)

If you received a notification about this post, then the reason is (most probably) that you’re registered as General Translation EditorGeneral Translation Editor A General Translation Editor (often referred to as GTE) is a person, who has global access to validate strings on all projects for a specific locale. for one or several WordPress localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. If you believe that to be in error, please reach out to the Polyglots Global Mentors’ team via a comment to this post or (better) via SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/. (see https://make.wordpress.org/chat/ about how to join Slack).

WordPress 5.6 is planned to be released on December 8, 2020, and now it’s at RC1 (hard string freezeString freeze The term "string freeze" is used by the core team to mark the end of changes to the strings of an upcoming release. A string freeze also means that there will be no more strings added to the core project. Sometimes a string freeze has two phases a soft freeze and a hard freeze. A string freeze is announced on the Polyglots blog by the current release lead. stage). Let’s work together to complete translations in time!

Please don’t forget to watch the #polyglots channel on Make WordPress Slack for important updates, and ask any questions – your inquiry will help other translators too!

Dev at 100% (15)

Congrats to these 15 teams for completing early! 🥳

#sq, #ar, #ca, #nl_NL, #nl_NL_formal, #en_GB, #gl_ES, #ja, #ru_RU, #es_AR, #es_MX, #es_ES, #es_VE, #sv_SE, #cy

Dev between 95% and 100% (46)

Great job getting ready for the release! 👍

#af, #as, #eu, #zh_TW, #hr, #da_DK, #nl_BE, #en_AU, #en_CA, #en_ZA, #eo, #et, #fi, #fr_BE, #fr_CA, #fr_FR, #de_DE, #de_AT, #de_DE_formal, #de_CH, #de_CH_informal, #el, #he_IL, #hu_HU, #id_ID, #it_IT, #kab, #ckb, #dsb, #nb_NO, #fa_IR, #pl_PL, #pt_BR, #pt_PT, #pt_PT_ao90, #ro_RO, #skr, #sr_RS, #sk_SK, #es_CL, #es_CO, #es_CR, #bo, #tr_TR, #uk, #hsb

Dev between 90% and 95% (16)

#bs_BA @kenan3008
#bg_BG @tyxla @nofearinc @nbachiyski @petya @silvinafurnadzhieva @kldn @vloo
#zh_CN @jimmyxu @lufffy
#zh_HK @chrischiu @greglui @cyis100 @jimmywong911 @ckykenken @gamerz @mackstudio @tangrufus @wisley
#cs_CZ @kalich5 @wpcz @mobby2561
#ka_GE @dimitrigog @tazotodua
#lv @albertsb @armandsdz @capsx @edzuss99 @elvisandersons @gkulups @grivitis @lauvz @p0stman @karlisupitis @kskaredovs @maris-o @mikslatvis @nauriskolats @orvils @peteris @rmkapins @timlatvia @rolandinsh @unigunde @veisis @webhaus
#mk_MK @kuzmanov @darkog @701mk @m1tk00 @tomepajk
#nn_NO @chriscena @meinmycell @hgmb @peterhoob
#pt_AO @marcio-zebedeu
#snd @aamirraz @passoniate @aursani @fayazgabol @kashifgabol @lutuf @xpertone @rashidshar @zaheer01
#es_PE @braulioaquino
#es_PR @grpecunia
#th @imnok @9rt9rt @ibdz @dussarong @kazama @mennstudio
#uz_UZ @azamat88 @ulugov
#vi @rilwis @htdat @nguyenvanduocit @khoipro @lokiwp @philiparthurmoore @tatthiennguyen @thup90 @tonybui-1 @khunglong @tucq @dinhtungdu

Dev between 50% and 90% (49)

#am @fantaw @teferra @jowi2020
#arg @juanpabl
#hy @aaleksanyants @progmastery
#ast @chrismilleresp @dangerouspiper @enolp @ivarela @quiquead @terecapi
#az @muhsinmushviq @teymurio @togrul614
#bel @agfare
#bn_BD @wzislam @badsha_eee @tareq1988
#ceb @undefinedmj
#en_NZ @jjripikoi @ryanhellyer @netweb @tareiking @toherangi @wealthy @webaware
#fur @ensoul
#gu @afsanamultanii @afzalmultani @bhargavmehta @dipeshkakadiya @mehulkaklotar @ronakganatra @sanjaydabhoya
#haz @tohave
#hi_IN @ankit-k-gupta @gagan0123 @gyan @hardeepasrani @juhise @monikarao @jainnidhi @rajeevbhandari @saurabhshukla @1anand
#is_IS @birgire @egill @gudmundur @valurthor
#jv_ID @ekajogja @mrfoo @itxitx @mova-nugraha-ardi @movanugraha @pallawa
#kk @iakkz @kaznet @uki2017
#km @so_vichet @vannkorn
#kmr @berevaji @bikarhener @resadcibrani @ridwanxelil
#lt_LT @ideag @jonasltu @pokeraitis
#lug @thehopemonger @laurencebahiirwa @timhergty
#mai @roshanchy
#mg_MG @many @sitrakaandrinivo
#ms_MY @webgrrrl @mohdrafie @zeo @tarmiziaffandi
#ml_IN @abhilashenair @achyuthajoy @ajithrn @mbigul @harishanker @jagadees @jayeshsan @kcjagadeep @manojkmohan @nejwrks @nitkr
#mr @fitehal @mkrndmane @prathameshp @codexdemon @patilswapnilv
#mn @gansukh @uranbold
#ary @sa3idho
#my_MM @dennismaang @minnkyaw @herzcthu
#ne_NP @kafleg @rabmalin @shivashankerbhatta @meissudeep
#pcm @beembor09 @femiyb
#oci @cedric3131
#ps @theuniqueperson @msadat @sajadsafi
#pa_IN @kuldeepsidhu88 @pikasingh
#roh @3laurasch @domkikong @vindu @gion-andri @jachen @swissspidy @stampapleds
#gd @akerbeltzalba @alasdairmaccaluim @gunchleoc @macmhicheil
#szl @gkkulik
#si_LK @anandawardhana @bckurera @chevindu @dazunj @himasha @malinthe @mohanjith
#sl_SI @hekos
#azb @tohave
#es_GT @xicoofficial @wowdevshop
#es_UY @ranss
#sw @jacksiro @jacksiroke
#tl @carl-alberto @krzheiyah @kel-dc
#ta_IN @arunprakash @farookibrahim @hareesh-pillai @imanickam @menakas @simplysaru @varunms @venkatsr @vibgyj
#ta_LK @bagerathan
#tt_RU @qdinar
#te @bravokeyl @veeven
#ug_CN @alim-ahat @karluks @moorshidi @sepra
#ur @mrahmadawais @hibashaikhpk @maedahbatool @farhandanish1 @sajidzaman @saqibameen


Happy translating, and thank you for everyone who are making WordPress available in your language 🙌

#release

The 2020 Polyglots Translator Research Form is Now Open!

(Please note that we’ve changed the name of the project from “2020 Polyglots TeamPolyglots Team Polyglots Team is a group of multilingual translators who work on translating plugins, themes, documentation, and front-facing marketing copy. https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Survey” to “2020 Polyglots Translator Research.” We are referring to the same thing, but wanted to avoid any confusion with the WordPress 2020 Survey.)

After some planning and tweaking, we now have all the pieces we need to kick off the 2020 Polyglots Research. We need your input and help with the following:

  • Take part by answering the questions in the 2020 Polyglots Translator Research form (roughly 15 questions, this should take you about ~5 minutes)
  • Translate the announcement template into your language and publish it on your RosettaRosetta The code name of the theme for the local WordPress sites (eg. bg.wordpress.org is a “Rosetta” site). All locale specific WordPress sites are referred to as “Rosetta sites.” The name was inspired from the ancient Rosetta Stone, which contained more or less the same text in three different languages. site (/news/ blog or /team/ P2p2 "p2" is the name of the theme that blogs at make.wordpress.org use (and o2 is the accompanying plugin). When asked to post something "on the p2" by a member of the Polyglots team, that usually means you're asked to post on the team blog https://make.wordpress.org/polyglots/.)
  • Share the form and/or the announcement post with translation contributors (on your local SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/., personal groups & social media, or any other appropriate channels)
Continue reading

#survey

PTE Request for Sidebar Login…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for SidebarSidebar A sidebar in WordPress is referred to a widget-ready area used by WordPress themes to display information that is not a part of the main content. It is not always a vertical column on the side. It can be a horizontal rectangle below or above the content area, footer, header, or any where in the theme. Login

I’ve suggested translations for this Sidebar Login pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTE.

Name: Sidebar Login
URL: https://wordpress.org/plugins/sidebar-login/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for WP-Strava I’ve…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for WP-Strava

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed.

Name: WP-Strava
URL: https://wordpress.org/plugins/wp-strava/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots,

I’m the developer of GeneratePress: https://wordpress.org/themes/generatepress/

Can we add the following user as an editor?

Thanks!

#editor-requests

Help me fix placeholder inconsistencies in some translations

Hello,

As part of my work on a linter for translations, I’ve reviewed the translations that we use for the WordPress iOS app and especially the consistency in their use of placeholders (%d, %@, etc).

I have found a couple of inconsistencies, especially some translations don’t use the same placeholders as the original, and will need to be fixed (especially since usage of mismatching placeholders in a given translation can lead to a crash of the app when formatting the final text).

Can I ask contributors/editors in each of these localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ to fix the corresponding translations – so they use the same %d/%@/etc placeholders in the translations than the ones used in the original? Don’t hesitate to comment to let me know when translations for your respective localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ have been fixed!

Thanks for your contribution!


  • #ar Inconsistencies
Original Expected types Actual types in translation
%li words, %li characters Int,Int
Are you sure you want to continue?⮐ All site data will be removed from your %@. StringString A string is a translatable part of the software. A translation consists of a multitude of localized strings.
Content Structure⮐Blocks: %li, Words: %li, Characters: %li Int,Int,Int Int,Int
Media uploaded (1 file) Int
You have %lu hidden WordPress sites. Int
You recently made changes to this post but didn't save them. Choose a version to load:⮐⮐From this device⮐Saved on %@⮐⮐From another device⮐Saved on %@⮐ String,String String
© %ld Automattic, Inc. Int String
Original Expected types Actual types in translation
Unable to upload 1 post, %ld files Int
Original Expected types Actual types in translation
Media filesize (%@) is too large to upload. Maximum allowed is %@ String,String String
There has been an unexpected error while sending your reply String
When you make changes in the editor you'll be able to see the history here String
WordPress version too old. The site at %@ uses WordPress %@. We recommend to update to the latest version, or at least %@ String,String,String String,String
your new domain %@ is being set up. Your site is doing somersaults in excitement! String
Original Expected types Actual types in translation
Are you sure you want to continue?⮐ All site data for %@ will be removed from your %@. String,String
Content Structure⮐Blocks: %li, Words: %li, Characters: %li Int,Int,Int Int,Int
Media uploaded (1 file) Int
You have %lu hidden WordPress sites. Int
Original Expected types Actual types in translation
By setting up Jetpack you agree to our⮐%@ String
Media uploaded (1 file) Int
Original Expected types Actual types in translation
If you remove %@, that user will no longer be able to access this site, but any content that was created by %@ will remain on the site. String,String
Would you still like to remove this person? String
Original Expected types Actual types in translation
Are you sure you want to rewind your site back to %@?⮐This will remove all content and options created or changed since then. String String,String
Original Expected types Actual types in translation
Media uploaded (1 file) Int
Original Expected types Actual types in translation
If you remove %@, that user will no longer be able to access this site, but any content that was created by %@ will remain on the site. String,String String
  • Inconsistencies in locale #nl_NL

Note: this one has actually already been fixed by @psmits1567

Original Expected types Actual types in translation
Connecting %@ String
Original Expected types Actual types in translation
The site at %@ uses WordPress %@. We recommend to update to the latest version, or at least %@ String,String,String String,String
Original Expected types Actual types in translation
Error updating %@. String
Original Expected types Actual types in translation
%@ of %@ used on your site String,String String
%li words, %li characters Int,Int
Are you sure you want to continue?⮐ All site data for %@ will be removed from your %@. String,String String
Are you sure you want to rewind your site back to %@?⮐This will remove all content and options created or changed since then. String
Are you sure you wish to remove the topic '%@'? String
Media uploaded (1 file) Int
You have %lu hidden WordPress sites. Int
Original Expected types Actual types in translation
%li words, %li characters Int,Int
If you remove %@, that user will no longer be able to access this site, but any content that was created by %@ will remain on the site. String,String
Media uploaded (1 file) Int
You have %lu hidden WordPress sites. Int

#editor-requests

PTE Request for Blocking for Yandex.Advisor

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/block-for-yandex-sovetnik/ – Blocking for Yandex.Advisor. We have a number of great translation editorsTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we’d like to be able to approve translation for our pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party(s). Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ users as translation editors for their respective localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE request for Keys Master

Hello all!
I’m the plugin author of https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/keys-master/ – Keys Master and I would like to become PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. for thefr_CA localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/.

Thanks in advance.

#editor-requests

PTE Request for Twenty Nineteen, Twenty Twenty and Twenty Twenty-One

I’ve suggested translations for this project, and I would like to have them reviewed.
I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

Name: Twenty Nineteen – Chinese (China)
URL: https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/twentynineteen/

Name: Twenty Twenty – Chinese (China)
URL: https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/twentytwenty/

Name: Twenty Twenty-One – Chinese (China)
URL: https://translate.wordpress.org/locale/zh-cn/default/wp-themes/twentytwentyone/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Agenda: Weekly Polyglots Chat – Nov. 25, 2020 (12:00 UTC)

Here’s the agenda for our weekly chat.

This meeting will be held at Wednesday, November 25, 2020, 12:00 GMT in the #polyglots channel in the Making WordPress SlackSlack Slack is a Collaborative Group Chat Platform https://slack.com/. The WordPress community has its own Slack Channel at https://make.wordpress.org/chat/..

  • Welcomes
  • Weekly localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ stats
  • 5.6 Status (19 localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/ at 100% now 🌟), 13 days until the scheduled final release date
  • Open floor

If you have any additions to the agenda, please share them in the comments.

#weekly-meetings

I’ve suggested translations for this…

I’ve suggested translations for this theme (Onepress and would like to have them reviewed. I’d also like to become a PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves..

User Name: himaartwp
URL: https://wordpress.org/themes/onepress/

#editor-requests

Hello, I have sent an…

Hello, I have sent an email to the Complianz pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party team and they have instructed me to talk to you.
I have recently translated the legal texts of the plugin into my gl_ES language (Galician) and I wanted them to be approved and enabled in the plugin. For this to happen they tell me that you have to approve them.
I take this opportunity to offer myself as a polyglot for the Galician language.
I await your response.
A greeting.
— https://gl.wordpress.org/plugins/complianz-gdpr

#editor-requests

PTE Request for Events Manager…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for Events Manager Customization

Hello Polyglots,

I am the plugin author of https://wordpress.org/plugins/events-manager-customization/ – Events Manager Customization. I’d like to translate my pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party into German, so I ask to get PTE rights for the following localesLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

#editor-requests

PTE Request for WP Prayer Plugin

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for WP Prayer PluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party

I am the plugin author for WP Prayer Plugin https://en-ca.wordpress.org/plugins/wp-prayer/
We have a great translation editorTranslation Editor Translation editors can approve translations for projects. The GTE (General Translation Editor) and LM (Locale Manager) roles can add new users with the "Project Translation Editor" role that can approve translations for specific projects. There are two different Translation Editor roles: General Translation Editor and Project Translation Editor that we would like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.orgWordPress.org The community site where WordPress code is created and shared by the users. This is where you can download the source code for WordPress core, plugins and themes as well as the central location for community conversations and organization. https://wordpress.org/ user as translation editor for the respective localeLocale Locale = language version, often a combination of a language code and a region code, for instance es_MX denotes Spanish as it’s used in Mexico. A list of all locales supported by WordPress in https://make.wordpress.org/polyglots/teams/:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

PTE Request for Site Reviews

Hello Polyglots, I am the plugin author for Site Reviews https://wordpress.org/plugins/site-reviews/. We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

— fr_FR – @baptisteraabe @madmax4ever

— es_ES – @gnumax

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Can someone in the Catalan…

Can someone in the Catalan team validate my translation of the PW WooCommerce Gift Cards pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party, please?

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/pw-woocommerce-gift-cards/dev/ca/default/?filters%5Btranslated%5D=yes&filters%5Bstatus%5D=waiting

#editor-requests

PTE Request for WP Mail…

PTEProject Translation Editor A Project Translation Editor (often referred to as PTE) is a person, who has access to validate strings on a specific project (for example BuddyPress, WooCommerce or Twenty Fourteen) for one specific locale. A project translation editor can approve strings that are added by translation contributors. Per project translation, editors are appointed by a general translation editor after a request by the project author or by the contributors themselves. Request for WP Mail SMTP by WPForms

I’ve suggested translations for this pluginPlugin A plugin is a piece of software containing a group of functions that can be added to a WordPress website. They can extend functionality or add new features to your WordPress websites. WordPress plugins are written in the PHP programming language and integrate seamlessly with WordPress. These can be free in the WordPress.org Plugin Directory https://wordpress.org/plugins/ or can be cost-based plugin from a third-party and would like to have them reviewed.

Name: WP Mail SMTP by WPForms
URLURL A specific web address of a website or web page on the Internet, such as a website’s URL www.wordpress.org: https://wordpress.org/plugins/wp-mail-smtp/

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests