Please add me as editor…

Please add me as editor of the Swedish translation for WP Simple Pay Lite for Stripe.

Thank you
/A

#editor-requests

Hi Polyglots, @tomasm kindly offered…

Hi Polyglots, @tomasm kindly offered to be PTE for Lithuanian (#lt_LT) translations for the theme Penguin. Thanks in advance! Stefan

#editor-requests

Hi Polyglots, @tomasm kindly offered…

Hi Polyglots, @tomasm kindly offered to be PTE for Lithuanian (#lt_LT) translations for the theme AlbinoMouse. Thanks in advance! Stefan

#editor-requests

Please add me as editor…

Please add me as editor of the Korean translation for WooCommerce plugin. I have received just way too many complaints from Korean WooCommerce users.

There are some translations which have been waiting to be registered since July of this year.

Thanks

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/wp-wiki-tooltip/. Please add the following WordPress.org users as translation editors:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hueman addons plug PTE request

Please add me as editor of the Chinese (Taiwan) translation plug for https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/hueman-addons at the request Hueman addons plug.
Chinese (Taiwan) (#zh_TW) (@kaiconan)

Thank you,
kaiconan

#editor-requests #translation-editor

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for https://wordpress.org/plugins/botamp/. Please add the following WordPress.org users as translation editors for the fr_FR locale.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Perfect Dashboard (https://wordpress.org/plugins/perfectdashboard/). We have a number of great translation editors that we’d like to be able to approve translation for our plugin(s). Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots, I am the…

Hello Polyglots, I am the plugin author for Oasis Workflow – https://wordpress.org/plugins/oasis-workflow/. We have a great translation editor for french that we’d like to be able to approve translation for our plugin. Please add the following WordPress.org user as translation editor.

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi, I would like to…

Hi,

I would like to know how I can get in touch with the current editors of the Kazakhstan Groups as I have a lot of Kazakh students (Native Kazakh speakers) who are very proficient in English and are ideal candidates to help with this translation project…

I have not yet managed to find a way contact them and can see that it has been many months since anything has been approved and the last time anyone even submitted a recommendation was 3 weeks. ago.

To this end – I am wondering if we can recommended a few individuals for editing and then I can get my students cracking translating for the new editors to have something to check and approve.

Many thanks in advance for a prompt response – we need to get the momentum going again! 🙂

Best wishes,

Darren

#kk #editor-requests

Name change request for roh locale

Hello Polyglots,

Ahead of the global WP Translation Day, I want to request to change the name of the Romansh locale from “Rumantsch Vallader” to “Rumantsch Grischun”. The ISO 639-3 code for the Romansh language is roh.

Why?

First of all, this locale has never really been active. Translations are at 0%. Second, the ISO code is for the overall Romansh language, whereas Rumantsch Vallader is only one of many idioms of it. There’s many more idioms, just like there are many dialects in Swiss German. However, there’s one official written language in common use now — Rumantsch Grischun. If we want this locale to be at 100%, we need to use this official written language, not an idiom (of which the translation editor is inactive anyway).

Finally, I want to revive the locale. I do not speak it myself, but some of my friends do and I’m asking them to join us in Zurich for a local contributor day on November 12th. In addition to that, there are some people who have previously translated Mozilla Firefox and Thunderbird which might be interested in helping out. There’s also Lia Rumantscha, an official institution aiming to keep the language alive.

Perhaps I could be added as a translation editor as well, as I can help out with some of the basic translations as it’s often similar to Italian and for Rumantsch Grischun even people speaking an idiom often need to use a dictionary. Plus, I know the system very well.

Reference:

Previously:

#editor-requests, #request

Hello.

Hello, can you please add @vanespenamaury as french plugin translator of my plugin WP Accessibility Helper (WAH)?

Thanks!!!

#editor-requests

Hello Polyglots! I am the…

Hello Polyglots!

I am the plugin author for Front End PM – https://wordpress.org/plugins/front-end-pm/ . Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hello Polyglots!

I am the plugin author for the following plugin https://wordpress.org/plugins/ultimate-social-media-plus/. I’ve found great translation editors.

Please add the following WordPress.org users as translation editors:

If you have any questions, just comment here. Thank you!

#editor-requests

Hi PolyGlots I am the plugin author for…

Hi PolyGlots!

I am the plugin author for MDJM Event Management – https://wordpress.org/plugins/mobile-dj-manager/ . Please add the following WordPress.org users as translation editors for their respective locales:

thanks!

#editor-requests