Cliff Pickover

@pickover

Author of 50 books & 230 patents. Science, innovation, editing, creativity. 'Pickover contemplates realms beyond our known reality.' ~NY Times

New York
Unit: setembre de 2008

@pickover està bloquejat

Estàs segur que vols veure aquestos tuits? No es desblocarà @pickover per mirar-te'ls.

  1. Test your friends at this web page: Artist or Ape?

    Traduït de anglès per

  2. This is stone-age humor. (Dan Piraro)

    Traduït de anglès per

  3. "People say nothing is impossible, but I do nothing every day." ~A.A. Milne (Winnie-the-Pooh)

    Traduït de anglès per

  4. Physics Girl reveals what REALLY is inside a proton. YouTube:

    Traduït de anglès per

  5. "Entering Cliff Pickover's world is falling headfirst into a turning kaleidoscope." Info:

    Traduït de anglès per

  6. Strange PHOTO. "Fiend Without a Face" (1958 movie). Atomic monsters attack U.S. Armed Forces base & local residents.

    Traduït de anglès per

  7. The mystery of Stonehenge and Easter Island is solved.

    Traduït de anglès per

  8. Taste infinity. Mandelbrot-set pancake.

    Traduït de anglès per

  9. 14 ways to divide a hexagon into triangles.

    Traduït de anglès per

  10. Road with underwater bridge. Netherlands.

    Traduït de anglès per

  11. Unusual Mandelbrot Set. Source:

    Traduït de anglès per

  12. "There is silence born of love, which expresses everything." ~Conte Vittorio Alfieri

    Traduït de anglès per

  13. Can you draw this figure without retracing any line or lifting your pencil from the page?

    Traduït de anglès per

  14. Shiver. Devil's Curve. "a" ranges from 0 to 1. "b" = 1 (Curve color goes from blue to red).

    Traduït de anglès per

  15. This is called the Tschirnhausen cubic, or Tschirnhaus' cubic curve.

    Traduït de anglès per

  16. Is this you?

  17. This appears to be an interesting math visualization. Source:

    Traduït de anglès per

  18. This is Don Featherstone (1936- 2015), known for 1957 creation of the Plastic Pink Flamingo.

    Traduït de anglès per

  19. "Those who dream by day are cognizant of many things which escape those who dream only by night." ~E. A. Poe

    Traduït de anglès per

  20. Strange and dreamlike. Hallucigenia sparsa -- and a new analysis of fossils. More info:

    Traduït de anglès per

Sembla que triga molt a carregar-se.

Twitter deu ser al límit de capacitat o experimenta una sobrecàrrega eventual. Torna a provar-ho o consulta Estat de Twitter per a més informació.

    També et pot interessar

    ·